<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
						<!-- generator="e107" -->
						<!-- content type="Hírek" -->
						<rss version="0.92">
						<channel>
						<title>.:Baker Online Productions:. .:A II. világháborús szinkronos fordítások lelőhelye:. : Hírek</title>
						<link>http://www.boproductions.hu/</link>
						<description></description>
						<lastBuildDate>Tue, 07 Sep 2010 01:48:03 +0200</lastBuildDate>
						<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>

							<item>
							<title>Újabb találkozó társoldalunk, a bakeronline.hu tagjainak szervezésében</title>
							<description>Üdv BOP tagok!  Nastasya, kedves BO-s hölgytagunk a következő bejelentést szeretné megejteni: "Örömmel jelentem be, hogy ismét egy találkoz</description>
							<author>Wetya&lt;veetya@nospam.com&gt;</author>
							<link>http://www.boproductions.hu/news.php?item.32.1</link>
							</item>
							<item>
							<title>The Pacific - A magyar „hős alakulat”</title>
							<description>A háború soha nem volt vidám dolog – kezdhetnénk ezzel a közhellyel ezt az írást. Steven Spielberg és Tom Hanks azonban mindent megtett azé</description>
							<author>Baker&lt;baker@nospam.com&gt;</author>
							<link>http://www.boproductions.hu/news.php?item.31.1</link>
							</item>
							<item>
							<title>Szinkron vagy felirat?... és egy kis Malajzia...</title>
							<description>Azt ugye, mindenki tudja, hogy nemcsak kis hazánkban készülnek szinkronok, hanem a világ számos pontján. Azonban arról kevés információnk va</description>
							<author>Baker&lt;baker@nospam.com&gt;</author>
							<link>http://www.boproductions.hu/news.php?item.30.1</link>
							</item>
							<item>
							<title>Cartmanen innen és túl...</title>
							<description>A név hallatán bizonyára sokunknak a népes rajongói tábort magáénak tudható South Park éles nyelvű Cartmanje vagy Frodó, a Gyűrű hősies</description>
							<author>Baker&lt;baker@nospam.com&gt;</author>
							<link>http://www.boproductions.hu/news.php?item.29.1</link>
							</item>
							<item>
							<title>Újabb partnerek...</title>
							<description>Jó estét mindenkinek! Igazából már jó pár nappal ezelőtt szerettem volna Veletek megosztani azt a nagyszerű hírt, melyben két új partnert </description>
							<author>Baker&lt;baker@nospam.com&gt;</author>
							<link>http://www.boproductions.hu/news.php?item.28.1</link>
							</item>
							<item>
							<title>75 éves a magyar szinkron...</title>
							<description>"SZERETEM A 75 ÉVES MAGYAR SZINKRONT"A Magyar Szinkron szerkesztősége nagyszabású kampányt indított a magyar szinkron megőrzésének érdekéb</description>
							<author>Baker&lt;baker@nospam.com&gt;</author>
							<link>http://www.boproductions.hu/news.php?item.27.1</link>
							</item>
							<item>
							<title>Újabb menüpont és némi fejlesztés...</title>
							<description>Üdvözlet mindenkinek! A minap jutott eszembe egy remek ötlet, ha már egyszer szinkronnal foglalkozunk, miért ne lehetne oldalunkon híres szinkro</description>
							<author>Baker&lt;baker@nospam.com&gt;</author>
							<link>http://www.boproductions.hu/news.php?item.23.1</link>
							</item>
							<item>
							<title>Pár kép a szövegkönyvről...</title>
							<description>Üdv mindenkinek! Végre valahára eljutottam odáig, hogy készíthessek pár képet az immáron kézzelfogható Medal of Honor Allied Assault szinkr</description>
							<author>Baker&lt;baker@nospam.com&gt;</author>
							<link>http://www.boproductions.hu/news.php?item.21.1</link>
							</item>
							<item>
							<title>A kinyomtatott szövegkönyv...</title>
							<description>Jó estét mindenkinek! Eljött hát az a nap, amikor is végre kezeimben foghatom a Medal of Honor Allied Assault szinkronos magyarításának teljes</description>
							<author>Baker&lt;baker@nospam.com&gt;</author>
							<link>http://www.boproductions.hu/news.php?item.20.1</link>
							</item>
						</channel>
						</rss>